Πέμπτη, 20 Αυγούστου 2009

Υποτροφίες για μεταφραστές στην Αμερική

Στις 275.000 δολλάρια ανέρχεται το ποσόν που θα δοθεί το 2010 σε υποτροφίες για την μετάφραση στα αγγλικά από άλλες γλώσσες σύγχρονης ποίησης και λογοτεχνίας και κλασικών κειμένων από το National Endowment for the Arts.
Ανάμεσά τους πολλά κλασικά κείμενα και η ποιήτρια Κική Δημουλά:

Broumas, Olga
Brewster, MA
$12,500

To support new and retranslations of selected poems by contemporary Greek poet Kiki Dimoula. Born in Athens in 1931, Dimoula worked for nearly 25 years as a clerk for the Bank of Greece, and was married to poet Athos Dimoulas. Recognized as one of Greece's most original and innovative voices, her distinguished body of work includes 12 volumes spanning the years 1952 to 2007. She has been awarded the Greek State Prize for Poetry twice, and is slated to receive the European Literature Prize for 2010 from the Association Capitale Européenne des Littératures.This bilingual anthology of selected poems will be published by Yale University Press as part of the Margellos World Republic of Letters Translations Series.


Olga Broumas was born and raised in Greece until the age of 18, when she came to the U.S. on a Fulbright Fellowship in 1967. A poet and translator, Broumas's first collection of poetry, Beginning with O, won the Yale Younger Poets award in 1977. She is the poet-in-residence and director of the Creative Writing Program at Brandeis University in Boston.


Ανάμεσα στα κείμενα και το Zone του Mathias Énard η Ιλιάδα των πεντακοσίων σελίδων σε μία και μοναδική πρόταση, βιβλίο που προκάλεσε έντοντες συζητήσεις και αμφισβητήσεις, στη σκιά των Ευμενίδων, του Απολινέρ, του Σελίν-από τα βιβλία που ειδικά στην Γαλλία βρίσκουν πρόσφορο έδαφος να γραφτούν.