Το βραβείο IMPAC 2011 αναγγέλθηκε στις 15 Νοεμβρίου από τον Δήμαρχο του Δουβλίνου Τζέρι Μπριν σε τελετή που έλαβε χώρα στη Βιβλιοθήκη της Πόλεως του Δουβλίνου. Η Μάργκαρετ Χέις, Βιβλιοθηκάριος, ανήγγειλε το σύνολο των 162 τίτλων που είναι υποψήφιοι για το ποσό των €100.000, το μεγαλύτερο ποσό που δίνεται στον κόσμο για ένα βραβευμένο έργο μυθοπλασίας που εκδόθηκε στα αγγλικά. Κατά σύμπτωση, φέτος είναι η χρονιά που η ΟΥΝΕΣΚΟ ανακήρυξε το Δουβλίνο «Πόλη της Λογοτεχνίας» και ήδη τέσσερις Ιρλανδοί συγγραφείς συμπεριλαμβάνονται ανάμεσα στην λίστα. Ειδικά δύο από αυτούς τέθηκαν ως υποψηφιότητες από τις περισσότερες βιβλιοθήκες του κόσμου, ο Κόλουμ ΜακΚάν με 14 υποψηφιότητες και ο Κολμ Τοίμπιν με 13.
Οι 162 έγκυρες υποψηφιότητες προέρχονται από 126 πόλεις και 43 χώρες από όλον τον κόσμο. 42 τίτλοι είναι σε μετάφραση προερχόμενοι από 14 γλώσσες και 35 είναι μυθιστορήματα πρωτοεμφανιζόμενων. Κριτές είναι ο Ιρλανδός συγγραφέας Τζον Μπόιν, η Βρετανίδα συγγραφέας και πανεπιστημιακός Σούζαν Μπάσνετ, η Γαλλοκαναδή συγγραφέας Νάνσι Χιούστον, ο Γερμανός ποιητής και μεταφραστής Μάικελ Χόφμαν και η Ουαλή συγγραφέας και πανεπιστημιακός Τέσα Χάντλεϊ. Η μικρή λίστα θα ανακοινωθεί στις 12 Απριλίου του 2011 και ο νικητής θα αναγγελθεί στις 12 Ιουνίου.
Ανάμεσα στα υποψήφια μυθιστορήματα είναι και το «Γουλφ Χολ» της Χίλαρι Μαντέλ βραβευμένο με το 2009 Man Booker Prize (11 υποψηφιότητες) και η «Αναφορά του Μπρόντεκ» νικητή του 2010 Independent Prize for Fiction. Ανάμεσα στους 42 μεταφρασμένους συγγραφείς συμπεριλαμβάνονται ο Ζαν Εσενόζ, η Έλεν Σιζού, ο Άμος Οζ, αλλά και παλιότεροι νικητές όπως ο Ντέιβιντ Μαλούφ, ο Ορχάν Παμούκ, ο Ταχάρ Μπεν Τζελούν, ο Χαβιέ Μαρίας, ο Κολμ Τοιμπίν. Έκπληξη (αρνητική) αποτελεί η υποψηφιότητα του βιβλίου του Νταν Μπράουν «Το χαμένο σύμβολο» που προτάθηκε από την Δημοτική Βιβλιοθήκη Θεσσαλονίκης και την αντίστοιχη των Μαλβίδων!
Το International IMPAC DUBLIN Literary Award δίνεται κάθε χρόνο σε ένα μυθιστόρημα που γράφτηκε στα αγγλικά ή μεταφράστηκε στα αγγλικά. Οι υποψηφιότητες προέρχονται αποκλειστικά από τις Βιβλιοθήκες από όλον τον κόσμο και αυτό του δίνει μια ευρύτητα σε επιλογές. Επίσης συζητιέται κατά πόσον ισχύουν και οι τοπικιστικές υποψηφιότητες αφού μερικές χώρες προτείνουν μόνον βιβλία δικών τους συγγραφέων.
Από την Ελλάδα συμμετέχουν οι Δημόσιες Κεντρικές Βιβλιοθήκες της Βέροιας και των Σερρών και η Δημοτική Βιβλιοθήκη Θεσσαλονίκης. Οι προτάσεις της Δημόσιας Κεντρικής Βιβλιοθήκης Σερρών είναι το μυθιστόρημα «A Gate at the Stairs» της Λόρι Μουρ (αμετάφραστο στα ελληνικά) και το βιβλίο «The Blind Side of the Heart» της Γερμανίδας συγγραφέως Γιούλια Φρανκ («Η γυναίκα του μεσημεριού», εκδόσεις Καστανιώτης)
Νικητές προηγούμενων ετών (με ελληνικά όσα μεταφράστηκαν σε μας):
The Twin του Gerbrand Bakker (Δανία)
Man Gone Down του Michael Thomas (Αμερική)
«Το παιγνίδι του Ντε Νίρο» του Ράου Χαζ (Λιβανος Καναδάς)
«Κλέφτης αλόγων» του Περ Πήτερσεν (Νορβηγία)
«Ο δάσκαλος» του Κολμ Τοίμπιν (Ιρλανδία)
The Known World του Edward P. Jones (Αμερική)
«Η εκτυφλωτική απουσία του φωτός» του Ταχάρ Μπεν Τζελούν (Μαρόκο)
«Με λένε κόκκινο» του Ορχάν Παμούκ (Τουρκία)
«Τα στοιχειώδη αντικείμενα» του Μισέλ Ουελμπέκ (Γαλλία)
No Great Mischief του Alistair MacLeod (Canadian)
Wide Open της Nicola Barker (English)
«Ο λυτρωτής πόνος» του ΄Άντριου Μίλερ (Αυστραλία)
The Land of Green Plums της Herta Müller (Ρουμανία)
«Καρδιά τόσο άσπρη» του Χαβιέ Μαρίας (Ισπανία)
Remembering Babylon του David Malouf (Australian)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου