1. Δεν τους φτάνει που μεταφράζουν τους λιγότερους ξένους συγγραφείς στην Αγγλία το Arts Council αποφάσισε να κόψει τις επιδοτήσεις των μικρών ανεξάρτητων εκδοτικών οίκων που μοχθούσαν να μεταφράσουν ξένους συγγραφείς μέσα σε μια τόσο αντίξοη και αφιλόξενη αγορά. Θύμα τους και ο Dedalus ο πιο γνωστός μικρός εκδοτικός οίκος με έναν πλούσιο πολυεθνικό κατάλογο που κινδυνεύει να αναστείλει τις πολύτιμες εκδόσεις του. Στην τελευταία του ανθολογία The Dedalus book of Greek Fantasy είχα κι εγώ συμμετοχή με ένα διήγημα, με τίτλο «Θεοκλής». Ήδη μαζεύτηκαν 1600 υπογραφές απ' όλο τον κόσμο για να μην τεθεί σε ισχύ η απόφαση του Arts Council (έβαλα κι εγώ τη δική μου).
2. Στην Ελευθεροτυπία, στη «Βιβλιοθήκη» της 1/02/08, αναφέρεται στις ανταποκρίσεις από όλο τον κόσμο το "τελευταίο μυθιστόρημα" του Χανίφ Κιουρέισι «Ο Βούδας των προαστίων». Ελπίζω να έγινε παρανόηση γιατί, το cult βιβλίο του συγγραφέα πρωτοκυκλοφόρησε το 1990, και απλώς επανήλθε στην επικαιρότητα γιατί ο John Mullan το επέλεξε για το Guardian Book Club.
3. Στον ελληνικό επίσης τύπο αναγγέλλεται ότι κυκλοφορεί σύντομα το τελευταίο μυθιστόρημα του Σάλμαν Ρούσντι «Το νησί της αθανασίας». Παρανόηση, αφού πρόκειται για το πρώτο μυθιστόρημα του συγγραφέα, το “Grimus” που κυκλοφόρησε το 1975! Το διαβάζουμε ήδη, θα τα πούμε σύντομα. Το καινούργιο μυθιστόρημα του Ρούσντι «The Enchantress of Florence» θα κυκλοφορήσει τον Ιούνιο στην Αγγλία. Στο μεταξύ ο συγγραφέας πριν λίγες μέρες πετάχτηκε στη Βουδαπέστη όπου μεταφράστηκαν πέντε μυθιστορήματά του μαζί.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου