Σάββατο, 28 Σεπτεμβρίου 2013

World Literature Clobe novel ή τίποτε από αυτά;

Η συζήτηση που ξεκίνησε το συγκεκριμένο άρθρο έχει πολύ ενδιαφέρον. Το κείμενο είναι τεράστιο για να το αναδημοσιεύσω, όμως πάτε κατευθείαν στον ιστότοπο του 
 ν+1

World Literature certainly sounds like a nice idea. A literature truly global in scope ought to enlarge readers’ sympathies and explode local prejudices, releasing us from the clammy cells of provincialism to roam, in imagination, with people in faraway places and times. The aim is unimpeachable. Accordingly, nobody says a word against it at the humanities department conclaves, international book festivals, or lit-mag panel discussions where World Literature is invoked. People writing and reading in different languages (even if one language, English, predominates) about different histories and cultures and ideas: who could be against that?

Still, in a sick, sad world, it’s hard not to be suspicious of anything as wholesome as World Literature.1 The word literature itself has come to sound fake. Is there something the addition of world is making up for, a blemish it’s trying to conceal?


Συνεχίζεται:
http://nplusonemag.com/world-lite

Δεν υπάρχουν σχόλια: